Английские рифмовки, игры. материал на тему. Рифмовки и догадки с лексикой на английском языке по темам «Цвета», «Части тела» и «Трапезы и еда» Прикольные рифмовки на английском

Валентина Киряева
Рифмовки и догадки с лексикой на английском языке по темам «Цвета», «Части тела» и «Трапезы и еда».

Рифмовки и догадки «Цвета»

У меня сомнений нет

Красный цвет конечно – red.

Вот неспелый мандарин.

Он пока зеленый – green.

Нарисую кораблю

Море синей краской – blue.

А потом раскрашу смело

Солнце желтой краской – yellow.

Кот ни в чем не виноват.

Он всегда был белый – white.

Но залез в трубу на крыше,

Черный – black оттуда вышел.

Рифмовки и догадки «Части тела»

В футболе за мячом бегут

По-английски ступня – foot.

При любой погоде

Закаляю тело – body.

Много боли, много бед

И страдает моя head.

От проблем и школьных бед

Разболелась моя head.

Кто не моет шею – neck,

Тот пропащий человек.

Чтоб крутил головой человек

Есть на теле для этого neck.

Обожаю быстрый бег

По-английски нога – leg.

Я силач! 5 килограмм

Поднимаю каждой arm.

Спросят: «Сколько тебе лет?»

Покажу я руку – hand.

Палец я сломал на ринге,

Палец по-английски finger.

Рифмовки и догадки «Трапезы и еда»

Ах, как приятен он на вкус!

Сок по-английски будет juice.

Кисло сладкий он на вкус.

Витаминный пейте juice.

Вам чашку чая принести?

Чай по-английски будет tea.

Гости к нам должны прийти!

Нужно приготовить tea.

Масло нужно всем ребятам.

Масло по-английски – butter.

Французская дама Софи

По утрам пьет крепкий coffee.

Прежде чем пойти в свой колледж,

Съешь тарелку каши porridge.

Это вовсе не каприз

Сыр мы называем cheese.

Нужен всем нам на обед

Пышный, вкусный, свежий bread.

Печенье – cookies - я люблю

С собой немножечко возьму.

Публикации по теме:

Словесные игры на английском языке для дошкольников "Словесные игры на английском языке для дошкольников" Игра-огромный стимул в изучении английского языка. Дети с удовольствием играют, при.

Части тела. Игра-занятие. Первая младшая группа Человек. Части Тела. Что бы нам большими стать О себе нам надо знать – Сколько есть у нас чего? Рук, и глаз, и пальцев ног. Что мы можем.

Конспект проведения прогулки на английском языке в старшей группе Конспект проведения прогулки на английском языке в старшей группе. Программное содержание: Образовательная задача: активизировать словарь.

Составитель: воспитатель МАДОУ №51 г. Сыктывкара «Золотая рыбка» Торлопова Татьяна Андреевна. Возрастная группа: подготовительная. Цель:.

Конспект НОД «Части тела» для детей подготовительной к школе группы Программные задачи: 1. Создать условия для осознания детьми значимости и необходимости каждого органа чувств в отдельности и всех вместе.

Сценарий (мюзикл на английском языке) «Кошкин дом» («Cat, s House») Сценарий мюзикла на английском языке «Cat,s house» (Кошкин дом) Герои: 1) A cat - Кошка 2) A black cat – Черный кот 3) A kitten №1 – Котенок.

Сценарий праздника на английском языке «До свидания, детский сад!» Сценарий праздника До свиданья, детский сад! Штайнепрайс Мария Владимировна. МАРИЯ ШТАЙНЕПРАЙС Представляю вашему вниманию сценарий праздника.

Дети сидят на стульях в зале. Под веселую музыку вбегает Веснушка-Хохотушка. Хохотушка: Я веселая Веснушка, я Веснушка-Хохотушка. Здравствуйте,.

Формирование интереса к изучаемому предмету;
- постановка артикуляционного аппарата, что обеспечивает правильное произношение слов изучаемого языка и тем самым развитие навыка говорения, а затем и аудирования;
- создание у детей начальной лексико-грамматической базы, необходимой для осуществления речевого общения со сверстниками и педагогом;
- формирование устных видов речевой деятельности (говорения и аудирования);
- развитие внутренней речи, а значит, и развитие мышления.

В течение ряда лет автор проводила исследование развития способностей старших дошкольников и младших школьников к освоению иностранного языка.

Экспериментальная программа, по которой осуществлялся формирующий эксперимент, строилась таким образом, чтобы освоение иноязычных лексических единиц, сгруппированных по тематическому принципу, а также овладение простейшими грамматическими структурами обеспечивали возможность включения детей в процесс речевого общения с самого начала обучения, одновременно развивая у них мотивацию к изучению иностранного языка, фонематический слух, чувство ритма, некоторые психические познавательные процессы и как результат - .

В целях интенсификации процесса обучения использовались сказки на русском языке с некоторыми словами и выражениями на английском, которые в тексте многократно повторялись (первоначально с переводом, а затем без него), для освоения лексики на рецептивном, а затем на продуктивном уровне. Сказки играли важную роль как при изучении нового, так и при повторении ранее пройденного материала. Например, при изучении темы «Знакомство» для закрепления структур «What is your name?» и «My name is…» использовалась сказка «Винни-Пух и все его знакомые».

ВИННИ-ПУХ И ВСЕ ЕГО ЗНАКОМЫЕ

Винни-Пух, гуляя, всегда старался придумать какое-нибудь стихотворение: ворчалку, сопелку или пыхтелку. И в этот раз он шёл, напевая себе под нос: «I hop-hop (я скачу-скачу), I jump-jump (я прыгаю-прыгаю), I hop-hop, I jump-jump». И так незаметно дошёл до песчаного откоса, в котором была большая дыра.

Винни-Пух сказал: «Если я что-нибудь понимаю, то дыра - это нора, а нора - это Rabbit (Кролик), а Rabbit - это такая компания, где меня чем-нибудь угостят».

Тут он наклонился, сунул голову в нору и крикнул:

Hi (привет)! Hi! Есть кто-нибудь дома?

Excuse me (простите)! Excuse me! - сказал Bear (Медвежонок). - А что? Совсем-совсем никого нет дома?

Винни-Пух вытащил голову из норы и задумался: «Не может быть, чтобы там совсем-совсем никого не было, ведь кто-нибудь должен был сказать «no!».

Он снова наклонился, сунул голову в отверстие норы и сказал:

Hello (здравствуйте)! Hello! Tell me, please (скажите мне, пожалуйста), куда девался Rabbit? Tell me, please.

Он пошёл в гости к своему другу Винни-Пуху, - ответил голос.

Bear ахнул от удивления:

Я лучший друг Rabbit. My name is Winnie-the-Pooh (моё имя Винни-Пух).

На этот раз удивился Rabbit.

What is your name (как твоё имя, как тебя зовут)? What is your name? - переспросил он.

My name is Winnie-the-Pooh.

Ты в этом уверен? - снова спросил Rabbit.

Yes (да). Yes. Вполне уверен, - сказал Bear.

Ну, хорошо, тогда входи! - сказал Rabbit. И Bear полез в нору.

Для создания и поддержания интереса, важного для формирования мотивации к изучению иностранного языка и к учебно-познавательной деятельности вообще (с учётом возраста детей и ведущего вида деятельности), использовался игровой метод обучения тематической лексике («Знакомство», «Семья», «Цвета», «Погода», «Времена года», «Овощи, фрукты и ягоды», «Части тела», «Животные» и др.), формирующий навыки общения на иностранном языке.

Например, при изучении темы «Части тела» использовались рифмовка «All about me» и игра «Close your eyes and draw a funny fellow», в которых кроме существительных, обозначающих части тела, изучались и повторялись числа, притяжательные местоимения his, her и структуры this is… и these are… При изучении темы «Цвета» разучивалась рифмовка «Many pencils», где наряду с названиями цветов вводилась и закреплялась структура «I have…». Тема «Погода» дополнялась игрой «Hot-cold», стимулировавшей двигательную активность; тема «Животные» - рифмовкой «My cat Pit» и игрой «Cat-and-mouse» и так далее. При повторении и закреплении каждой темы проводилась игра «The snow ball».

Использование песен и музыки, стихов (рифмовок), игр на уроках иностранного языка детерминирует запоминание учебного материала, что подтверждается многочисленными исследованиями. Результаты исследования Г.С. Синькевич показали, что применение песен способствует большей прочности запоминания речевых штампов: возникают ассоциативные связи и аналогии, так как устная речь зависит от количества единиц, которые мы можем вспомнить и вставить в предложения-модели.

Рифма и ритм служат той объективной основой, на которой происходит запоминание ребёнком различных слов и словосочетаний, потешек и стихов.

Жуковская считает, что для запоминания дошкольниками стихотворений существенное значение имеют звучность, ритмичность и смежные рифмы. Этот факт мы постарались учесть при подборе рифмовок и песен. Именно в этом случае детям, по нашему мнению, легче фиксировать внимание на содержании, что является ещё одним фактором для запоминания.

RРНMES

How are you?

How do you do,

My dear cousin Sue?

Very well, thank you.

And how are you?

I am a boy (girl)

I am a boy (girl),

I love my father

I love my father,

I love my mother,

I love my sister

And my big brother.

My cat pit

His name is Pit,

He likes to sit,

For Pit loves me,

Many pencils

I have many pencils:

Red, green and blue.

I will draw a nice picture

And give it to you.

Spring is green,

Summer is bright,

Autumn is yellow,

Winter is white.

All about me

Ten little fingers,

Ten little toys,

Two little ears,

And one little nose,

Two little eyes,

That shine so bright,

One little mouth

To kiss mommy: «Good night!»

Be polite

Always try to be polite

In everything you do.

Remember always to say «Please»

And don’t forget «Thank you».

I love learning english

I can speak English, too.

I love learning English.

And what about you?

My friend

I have a friend.

We like to play.

We play together

He always helps me,

When I am in need.

For he is my friend,

Good friend indeed.

What do i like?

I like ice-cream,

She likes sweets,

He likes cheese,

Breakfast is in the morning,

Dinner is in the day,

Tea comes after dinner,

Then comes time to play.

Supper is in the evening,

When the sky is red.

Then the day is over,

And we go to bed.

What can’t you do without?

Without your tongue

You cannot talk,

Without your feet

You cannot walk,

Without your eyes

Without your heart

It is winter

Let us skate and ski.

It is great fun for me.

Six serving men

I have six honest serving men.

They taught me all I knew.

Their names are What and Why and When

And Haw and Where and Who.

The snowflakes are falling

By one’s and by two’s.

There is snow on my coat

And snow on my shoes,

There is snow on the plants

And snow on the trees.

And snowflakes all round me

Like many white bees.

Stop! Look!

Trams and cars in our town

Run up and down,

Run up and down.

Stop! Look at the light!

First look to the left,

And then to the right.

Stop! Look! Listen!

Stop! Look! Listen!

Before you cross the street,

Use your eyes, use your ears,

And then use your feet.

Here is my left hand

Here is my left hand

And here is my right.

With all my might.

My hands

My hands upon my head I place,

On my shoulders, on my face.

Then I put them in front of me

And gently clap: one, two, three!

Little things

Little drops of water,

Little grains of sand,

Make the deepest ocean

And the driest land.

Blue is the sea

Blue is the sea,

Green is the grass,

White are the clouds,

As they slowly pass.

Black are the crows,

Brown are the trees,

Red are the sails

Of a ship in the breeze.

И переводе её на английский. Но к хорошему нужно привыкать с детства, в том числе к хорошей поэзии. Ведь именно в детские и школьные годы человек формирует свои вкусы, предпочтения и формируется как личность. Поэтому важно максимально посодействовать в формировании вкуса у ребенка в раннем возрасте. В связи с этим, команда EnglishDom решила посвятить следующий выпуск рифмовки детской поэзии.

Самуил Маршак «Где обедал воробей?»

Где обедал, воробей? Where has parrot had his food?
В зоопарке у зверей. With the animals in zoo.
Пообедал я сперва With the lion ate my first
За решеткою у льва. Dinner right behind the bars.

Подкрепился у лисицы. Ate with fox, and then somehow
У моржа попил водицы. Drunk some water with sea cow.
Ел морковку у слона. Millet with the crane was fun
С журавлем поел пшена. Just like carrot of the elephant.

Погостил у носорога, Rhino has invited me,
Отрубей поел немного. Gave some pollard, let it be.
Побывал я на пиру On the fist I"ve shown my nails
У хвостатых кенгуру. To the kangaroo with tails.

Был на праздничном обеде Visited the festive lunch.
У мохнатого медведя. With hairy bear who loved to munch
А зубастый крокодил And the croc with tooth like knife
Чуть меня не проглотил. Tried to eat me, but I survive!

Рифмовка

Where has parrot had his food?
With the animals in zoo.
Пообедал я сперва
За решеткою у льва.

Ate with fox, and then somehow
Drunk some water with sea cow.
Ел морковку у слона.
С журавлем поел пшена.

Rhino has invited me
Gave some pollard, let it be.
Побывал я на пиру
У хвостатых кенгуру.

Visited the festive lunch.
With hairy bear who loved to munch
А зубастый крокодил
Чуть меня не проглотил.

Афанасий Фет

Кот поёт, глаза прищуря; Singing cat with pursy eyes
Мальчик дремлет на ковре. Sleeping on the carpet boy
На дворе играет буря, Outdoors are windy cries
Ветер свищет на дворе. Thunder also has it"s joy

Полно тут тебе валяться, It"s enough for you to lie
Спрячь игрушки да вставай! So get up and hide your toy
Подойди ко мне прощаться, Come and say goodbye, OK?
Да и спать себе ступай. And sleep on for your enjoy.

Мальчик встал, а кот глазами Boy stood up for cat to guide him
Проводил и все поёт; With his eyes and to sing on
В окна снег валит клоками, Snow is falling more than one limb
Буря свищет у ворот. Thunder whispers, it"s not gone.

Рифмовка

Кот поёт, глаза прищуря;
Sleeping on the carpet boy
На дворе играет буря,
Thunder also has it"s joy

Полно тут тебе валяться,
So get up and hide your toy
Подойди ко мне прощаться,
And sleep on for your enjoy.

Мальчик встал, а кот глазами
Guided him and singed on
В окна снег валит клоками,
hunder whispers, it"s not gone.

Короней Чуковский «Храбрецы»

Наши-то портные Our tailors
Храбрые какие: Are the bravest

Не боимся мы зверей, We are not afraid of beasts!
Ни волков, ни медведей! Neither wolves nor even bears!

А как вышли за калитку After step behind the door
Да увидели улитку, Snail was sitting on the floor

Испугалися, It was scaring
Разбежалися! They were running

Вот они какие , That"s the way our tailors are
Храбрые портные! Braveness for them is so far!

Рифмовка

Our tailors
Are the bravest

Не боимся мы зверей,
Ни волков, ни медведей!

After step behind the door
Snail was sitting on the floor

Испугалися,
Разбежалися!

That"s the way our tailors are
Braveness for them is so far!

Useful vocabulary

zoo - зоопарк
behind the bars - за решеткой
tails - хвосты
millet - пшено
pursy - прищуренный
outdoors - на улице
guide - провожать
thunder - буря
beasts - звери
snail - улитка

Надеемся, наша статья помогла вам и вашим малышам стать немного ближе к прекрасному и заодно подтянуть английский!

Большая и дружная семья EnglishDom

послужат помощником для развития речи.

Higglety, pigglety, pop!
The dog has eaten the mop;
The pig"s in a hurry,
The cat"s in a flurry,
Higglety, pigglety, pop!

***
Hickory, dickory, dock,
The mouse ran up the clock.
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock.

***
Hey diddle, diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon;
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.

***
Diddle, diddle, dumpling, my son John,
Went to bed with his trousers on;
One shoe off, and one shoe on,
Diddle, diddle, dumpling, my son John.

The Flying Pig
Dickery, dickery, dare,
The pig flew up in the air;
The man in brown
Soon brought him down,
Dickery, dickery, dare.

Humpty-Dumpty
Humpty-Dumpty sat on a wall,
Humpty-Dumpty had a great fall;
All the King"s horses and all the King"s men
Couldn"t put Humpty together again.

Washing Up
When I was a little boy
I washed my mammy"s dishes;
I put my finger in my eye,
And pulled out golden fishes.

Caution
Mother, may I go out to swim?
Yes, my darling daughter,
Hang your clothes on a hickory tree
But don"t go near the water.

Tom Tittlemouse
Little Tom Tittlemouse
Lived in a bell-house;
The bell-house broke,
And Tom Tittlemouse woke.

Doctor Foster
Doctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.

Silly
Gilly Silly Jarter,
She lost her garter,
In a shower of rain.
The miller found it,
The miller ground it,
And the miller gave it to Silly again.

On Oath
As I went to Bonner,
I met a pig
Without a wig,
Upon my word and honour.

The Old Woman in a Shoe
There was an old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn"t know what to do;
She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.

An Old Woman
There was an old woman
Lived under a hill,
She put a mouse in a bag,
And sent it to the mill.
The miller did swear
By point of his knife,
He never took toll
Of a mouse in his life.

Peter White
Peter White will ne"er go right;
Would you know the reason why?
He follows his nose wherever he goes,
And that stands all awry.

A Man in the Wilderness
A man in the wilderness asked me,
How many strawberries grow in the sea.
I answered him, as I thought good,
As many red herrings as swim in the wood.

And That"s All
There was an old man,
And he had a calf,
And that"s half;
He took him out of the stall,
And put him on the wall,
And that"s all.

The Wise Men of Gotham
Three wise men of Gotham
Went to sea in a bowl;
If the bowl had been stronger,

The King and His Daughters
There was a king, and he had three daughters,
And they all lived in a basin of water;
The basin bended,
My story"s ended.
If the basin had been stronger,
My story would have been longer.

The Crooked Man
There was a crooked man,
And he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence
Against a crooked stile;
He bought a crooked cat,
Which caught a crooked mouse,
And they all lived together
In a little crooked house.

***
If all the world was paper,
And all the sea was ink,
If all the trees were bread and cheese,
What should we have to drink?

***
If all the seas were one sea,
What a great sea that would be!
If all the trees were one tree,
What a great tree that would be!
And if all the axes were one axe,
What a great axe that would be!
And if all the men were one man,
What a great man that would be!
And if the great man took the great axe,
And cut down the great tree,
And let it fall into the great sea,
What a splish-splash that would be!

Robin the Bobbin
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn"t full

The Little Woman and the Pedlar
There was a little woman,
As I have heard tell,
She went to market
Her eggs for to sell;
She went to market
All on a market day,
And she fell asleep
On the king"s highway.
There came by a pedlar,
His name was Stout,
He cut her petticoats
All round about;
He cut her petticoats
Up to her knees;
Which made the little woman
To shiver and sneeze.
When this little woman
Began to awake,
She began to shiver,
And she began to shake;
She began to shake,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!
But if this be I,
As I do hope it be,
I have a little dog at home
And he knows me;
If it be I,
He"ll wag his little tail,
And if it be not I
He"ll loudly bark and wail!
Home went the little woman
All in the dark,
Up starts the little dog,
And he began to bark;
He began to bark,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!

Рифмовки на уроках английского языка.

С первых занятий английским языком, дети испытывают огромное желание с первых минут заговорить на этом языке. Чтобы сохранить эту мотивацию изучению языка ребенку необходимо приблизить перспективу “говорения” и поддержать его первоначальное стремление вступить в процесс общения.

Именно рифмовка облегчает процесс заучивания необходимых для общения фраз и лексики.

Разучивание рифмовок отвечает возрастным и психологическим особенностям детей. Рифмовка обладает такими признаками, как краткость,ритмичность, звуковая повторяемость,усваивается детьми наиболее быстро и легко.

Чтёние рифмовок доставляет им удовольствие. А то, что пережито эмоционально положительно,надолго остаётся в памяти маленького человека,оставляя след в его сознании.Лексико-грамматические структуры легко активизируются в устной речи благодаря рифме стихотворения.

Начальная школа - это период, когда ребенку интересна звуковая сторона слова. Читая рифмовки, ребенок вслушивается в звуки речи,замечает их повторы, оценивает их созвучие. В рифмовке слово приобретает особый характер,звучит отчетливее, самостоятельнее, привлекает к себе внимание. Ребенок произносит его с большей выразительностью, чем в речи иного типа. Дети склонны к рифмованию знакомых слов, радуясь их узнаванию в полученных сочетаниях.

Рифмовка как заученный блок создает у ребенка ощущение уверенности в себе, а хоровая работа над рифмовкой (так же, как и хоровое пение)способствует консолидации группы детей.Рифмовки являются средством развития детской речи и таких её компонентов, как дыхание, дикция,слух, умение регулировать силу голоса.

Чтение рифмовок способствует совершенствованию речевого дыхания, так как создает условия четкости соблюдения пауз.Благодаря соблюдению пауз появляется выразительность речи. Значение рифмовки в формировании выразительности и эмоциональности речи огромно. Через чтение рифмовок ребенок передаёт различные чувства и переживания, и поэтому должен правильно использовать интонационные средства.

Звуковой повтор в рифмовке также способствует выработке правильного произношения отдельных звуков, слов.

Важная роль рифмовок и в формировании дикции,четкого и ясного произнесения не только звука,слова, но и фразы в целом. Упорядоченное повторение тех или иных звуковых особенностей придает рифме подчеркнутую ритмичность, которая и способствует выработке правильной дикции.

Через чтение рифмовок у детей формируется также умеренный темп речи. Размеренность и ритмичность рифмовок, наличие близких к детскому восприятию образов развивает способность удерживать в памяти слова, словосочетания,обеспечивает быстрое их запоминание, что в свою очередь способствует развитию такой психической функции, как память.

При заучивании рифмовок с детьми передо мной как учителем встали несколько задач: вызвать интерес к рифмовке, желание знать её, помочь понять содержание в целом, помочь запомнить нужный элемент (элементы) наизусть, научить выразительно читать, обеспечить запоминание всей рифмовки.

С целью обеспечения всех этих задач я выбрала следующий порядок разучивания рифмовок.

1. Выбирая рифмовку, выбираю в ней главный объект отработки (звук, лексика,лексико-грамматическая структура и т.д.).
2. Сообщаю название рифмовки, перевожу или семантизирую при помощи наглядности.
3. Объясняю задание детям.
4. Знакомлю детей с рифмовкой, прочитывая её два раза.
5. Довожу содержание рифмовки до сознания детей(объясняю общий смысл, перевожу читая показываю на картинку, прошу детей догадаться, о чем идёт речь, корректирую их ответы)
6. Провожу отработку наиболее трудных слов,словосочетаний, структур.
7. Организую индивидуальное повторение слов,структур,
8. Обеспечиваю хоровое повторение рифмовки построчно два раза, при необходимости больше. Так как дети не могут запомнить иноязычные фразы и повторять рифмовку большими блоками, при заучивании рекомендуется разбить её на части. 9.Провожу одновременное декламирование с детьми всей рифмовки в целом. (Последнее прочтение рифмовки рекомендуется проводить громко)

Во время разучивания нужно подойти к каждому ученику и прислушаться, правильно ли он проговаривает материал. Если требуется,откорректировать. Поскольку с третьего раза чтения рифмовки внимание детей ослабевает, а текст ещё недостаточно хорошо разучен, меняю форму повторения. Можно предложить встать и повторять стоя. При следующем прочтении можно разделить детей на две группы. Каждая группа по очереди проговаривает строчку за строчкой, или соревнуется - “чей шепот четче”.

Во время чтения рифмовок с первых уроков я уделяю внимание невербальным, компонентам общения (мимике, жестам, позе), объясняю детям, что читая рифмовку, он (ребенок) не должен волноваться; декламируя, следует обращаться не только к педагогу, но и ко всем ребятам. Следует обратить внимание ребенка на осанку, выражение лица, направление взгляда на аудиторию или собеседника, громкость – “чтобы все ребята услышали”.

Во время декламации рифмовок обращаю внимание детей на правильность и рациональность использования выдоха, приучая детей произносить небольшие фразы на одном дыхании.Совершенствованию речевого дыхания способствует произнесение рифмовок в замедленном темпе, что в свою очередь позволяет тщательно отработать произношение звуков, слов.

Поскольку произнесение шепотом требует более четкой артикуляции звуков, необходимо вводить задания на шепотное чтение рифмовок. Такой прием способствует также лучшему запоминанию рифмовки, поскольку заставляет детей вслушиваться в произносимый текст.

Для того, чтобы развить чувство темпа-ритма,включаю задания на размеренное чтение рифмовок и хоровое исполнение в заданном темпе (медленно -умеренно - быстро).

Выбирая ту или иную рифмовку, нужно определять её главное назначение (отработка звука, лексики,лексико-грамматической структуры т. д.).

Виды рифмовок которые мною используются на начальном этапе обучения английскому языку:

1. Фонетические рифмовки.

Рифмовки можно использовать для отработки определенного звука в фонетических упражнения.Данная группа рифмовок, в силу 4-5-кратного повторения звука, позволяет детям отчетливо услышать звук, и при заучивании дает многократное повторение звука.

1. "And what is red?"
Ask little Fred.
"The flag is red,"
Says his brother Ted.

1.His pretty sister
Lives in this little village.

1 "Little grey mouse,
Where is your house?"
"I live under the floor,
My flat has no door".

2. The streets go up,
The streets go down,
And in and out
About the town.

1.Peter Piper picked a pack
Of pickled pepper.
A pack of pickled pepper
Peter Piper picked.

2. Paper on the floor,
Paper on the floor.
Pick it up, pick it up,
Paper on the floor.

1. Why do you cry, Willy?
Why do you cry?
Why, Willy? Why, Willy?
Why, Willy, why?

2. "Willy, Willy! Tell me true!
Willy, Willy! Who are you?"
"I am a little boy".

2. Зарядки.

В младшем школьном возрасте внимание детей неустойчиво. Следует предусмотреть в плане урока виды работ, снижающие утомляемость. Таким видом могут стать физкультминутки, которые снимают напряжение, переключают внимание детей, вызывают положительное эмоциональное настроение. Эти рифмовки при систематическом повторении позволяют детям усвоить лексику сначала на рецептивном уровне, а через 2-3 урока они уже в состоянии повторять текст за учителем, и лексика переходит на репродуктивный уровень без затраты на это учебного времени.

Hands on your hips,
Hands on your knees,
Put them behind, if you please,
Touch your shoulders,
Touch your nose,
Touch your ears,
Touch your toes.
Raise your hands into the air,
To the sides, on your hair,
Raise them up as before,
While clapping - "One, two, three, four!"
Stand up and look around.
Shake your head and turn around,
Stamp your feet upon the ground.
Clap hands, and then sit down.
Stand up and look around.
Make a bow and turn around.
Stamp your feet upon the ground,
Clap hands and then sit down

make a bow [`bau] – поклон

Head and,
Knees and toes,
Knees and toes.
Head and,
Knees and toes,
Knees and toes,
And eyes and ears,
And mouth and nose.
Head and shoulders,
Knees and toes,
Knees and toes.

My head, my shoulders, my knees, my feet, My head, my shoulders, my knees, my feet, My head, my shoulders, my knees, my feet. And we all clap hands together.

My chin, my elbows, my hips, my toes

My chin, my elbows, my hips, my toes And we all clap hands together.

3. Грамматические рифмовки.

Так как рифмовки способствуют развитию образной памяти, ребенку легче через образ запомнить значение и произнесение лексико-грамматической структуры.

На начальном этапе рифмовки играют важную роль,так как позволяют ребенку овладеть лексико-грамматической структурой без особых усилий. Однако рифмовки не влечет за собой владение самой структурой. После заучивания рифмовки нужно провести дополнительную работу для того, чтобы активизировать воспроизведение в памяти и употребление лексической единицы или структуры.

the verb "to have (has)"

I have mother,
I have father,
I have sister,
I have brother.

He Wants Some Toys

A little boy
Has no toy.
He makes much noise,
He wants some toys.

How Many Fingers do I Have?

How many fingers do I have?
Five on my left hand,
Five on my right hand.
How many fingers do I have?

I have two eyes,
And I can see
A book and a pen
In front of me.
I see a window
And a door.
I see the ceiling
And the floor.

One, two. Look at your shoe.
Three, four. Look at the floor.
Five, six. Look at the chicks.
Seven, eight. Look at the plate.
Nine, ten. Look at your pen.

the verbs "to like", " to love"

A Peacock and a Dove

This is a peacock
And that is a dove.
The peacock I like,
And the dove - I love.

I Love my Family

I love my father,
I love my mother,
I love my sister
And my big brother.

I like a ball,
And you like a doll.
I like a dog,
And you like a frog.
I like some fish
And you like a dish.

the modal verb "can"

What Can You Do?

I can swim like a fish,
I can run like a dog,
I can jump like a frog,
I can fly like a bird.

Can you tell me why
I can run
I can jump,
But I cannot fly?

4. Советы.

Дети склонны к рассуждениям, поэтому они легко присваивают мысли, заключенные в рифмовках и афоризмах, включая их в рамки своего жизненного опыта. “Советы” в данном разделе очень легкие,способствуют обогащению словаря, образному выражению детьми своих мыслей.

Learn your lessons
As well as you can.
Be tidy like Nick,
Not dirty like Dan.
Jump and play,
Run and play,
That is the way
To be happy and gay.

Always try to be polite
In everything you do.
Remember always to say "Please",
And don"t forget "Thank you".

Hearts like doors will open
with ease
To very, very little keys.
And don"t forget that two
are these:
"We thank you all" and
"If you please".

with ease - Легко

5. Лексические рифмовки.

Через чтение и запоминание рифмовок расширяется словарный запас, и при особых формах работы слова переходят в активный словарь.

Ann"s cat is black.
Jane"s cat is grey.
They often drink milk
And wash every day.

My little doggy
Likes to play
When I come home
From school each day.

I think mice
Are very nice.
Their tails are long,
Their faces are small,
They don"t have any chins at all.

Tiger, Tiger, burning bright
In the forest of the night.

We Go to the Zoo

Tomorrow, on Sunday,
We go to the Zoo.
Tomorrow, tomorrow
We go to the Zoo.
There is a zebu there,
And a zebra, too.
A bear and a monkey,
And a kangaroo.

Spring is green,
Summer is bright,
Autumn is yellow,
Winter is white.

6. Рифмовки-диалоги.

Языковой материал почти каждой рифмовки можно использовать для составления детьми микродиалогов при направляющей работе со стороны учителя.

Dialogs in Rhymes

What"s this?
- what"s that?
- what"s this?
- It’s a school bag
- It’s a pencil
- It`s a pen
For a pupil I am

7. Лимерики.

Лимерики - это необычное стихотворение из пяти строк. Первая, вторая и пятая строки имеют три ударения и рифмуются между собой. Третья и четвертая строки рифмуются между собой, но они гораздо короче других трех. Лимерики очень популярны в Англии. Основоположником этих стихов считается Эдвард Лир (1812 - 1888). В 1960 году английская газета Morning Star проводила конкурс на лучшие лимерики.

Эти рифмовки можно использовать и при работе в средних классах, как элемент английского устного народного творчества.

8. Рифмовки к праздникам

Эти рифмовки помогут учителю подготовить сценарий театрализованных представлений.

We have a date to celebrate
Which comes but once a year.
And so today we"d like to say
From all of us to you,
"Happy birthday! Happy birthday!
"Happy birthday to you!"

we have a date to celebrate -у нас есть дата, которую надо отметить

New things to learn,
New things to meet,
New songs to sing,
New books to read,
New things to have,
New things to do,
In this fine New Year.

Sunshine"s calling everyone,
"Get up! Don"t you hear?
Winter holidays are here.
Now such pleasant days have come!
Now it"s time to have great fun!
Now"s the best time of the year.
Happy New Year!"

now it"s time to have great fun – пришло время получать большое удовольствие