Двое грузин. С наименованиями еды много проблем, связанных с употреблением множественного числа. Вы влюбитесь в грузина, и ваше сердце разобьется

В одном из вы-де-лен-ных ниже слов до-пу-ще-на ошиб-ка в об-ра-зо-ва-нии формы слова. Ис-правь-те ошиб-ку и за-пи-ши-те слово пра-виль-но.

среди из-вест-ных ГРУ-ЗИН

ЛЯГТЕ на диван

пять БЛЮД-ЦЕВ

боль-ше ПЯ-ТИ-ДЕ-СЯ-ТИ руб-лей

По-яс-не-ние (см. также Правило ниже).

Не-вер-но: пять БЛЮД-ЦЕВ. Нужно го-во-рить БЛЮ-ДЕЦ.

По по-во-ду «гру-зин» По-сколь-ку уни-вер-саль-но-го пра-ви-ла скло-не-ния на-ци-о-наль-но-стей не су-ще-ству-ет, то сле-ду-ет об-ра-щать-ся к ор-фо-гра-фи-че-ским сло-ва-рям вся-кий раз, когда нет уве-рен-но-сти в том, как пра-виль-но на-пи-сать. Вот не-сколь-ко слов, обо-зна-ча-ю-щих на-ци-о-наль-но-сти, в ро-ди-тель-ном па-де-же ко-то-рых ошиб-ки до-пус-ка-ют-ся чаще всего: гру-зи-ны - (кого?) гру-зин (не гру-зи-нов!), а также осе-ти-ны - осе-тин, лез-ги-ны - лез-гин, баш-ки-ры - баш-кир, и так далее. А вот слова, в ко-то-рых де-ла-ют ошиб-ку на-о-бо-рот: аб-ха-зы - (кого?) аб-ха-зов (не абхаз!), че-че-ны - че-че-нов, та-джи-ки - та-джи-ков, кал-мы-ки - кал-мы-ков, кир-ги-зы - кир-ги-зов и так далее. Су-ще-ству-ют на-ци-о-наль-но-сти, до-пус-ка-ю-щие обе формы: бу-ря-ты - бурят и бу-ря-тов, турк-ме-ны - турк-мен и турк-ме-нов.

Ответ: блю-дец.

Ответ: блюдец

Правило: Задание 7. Морфологические нормы словообразования и словоизменения

Общее понятие о морфологических нормах.

Морфологические нормы - это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и многие другие).

Морфологическая норма регулирует словообразование и словоизменение. Эти нормы обязательно изучаются в школьном курсе русского языка и проверяются в задании 6 ЕГЭ. В морфологии (также, как в синтаксисе и в области произношения) есть сильные и слабые нормы. Сильные соблюдаются всеми, кто владеет русским языком как родным. Слабые легко поддаются воздействию со стороны, плохо усваиваются и часто искажаются. Их наличие определяется многими причинами, в частности, особенностями развития фонетической и грамматической систем русского языка. Так, существовавшие ещё во времена Льва Толстого нормы образования и изменения причастий, деепричастий, прилагательных и других частей речи, существенно изменились в наши дни. Нужно отметить, что для довольно большого списка слов существуют, с одной стороны - разговорные формы , а с другой стороны - литературные, письменные . Но наряду с этим есть и такие формы, которые недопустимы даже в разговорной речи и являются грубым нарушением морфологических норм. Тот, кто обращается к словарям, знает, что в толковых словарях непременно есть пометки «разг».,что значит разговорное, и другие, указывающие на нормативность употребления формы слова том или ином стиле речи.

В заданиях, подобранных в ЕГЭ, от учащихся требуется найти слово с ошибкой и изменить его так, чтобы оно отвечало литературной, письменной норме .

Нормативность употребления того или иного слова проверяется по действующим современным словарям, а не по «интернету» или «википедии». Слова, допускающие две литературные нормы, (а такое бывает!) в заданиях, как правило, не представлены.

Итак, в заданиях из банка ФИПИ, в пособиях различных авторов, а также в материалах экзаменов прошлых лет имеются примеры на ошибки в образовании и употреблении:

ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (род, число, падеж)

ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (образование сравнительной степени)

ИМЁН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ (падежные формы)

МЕСТОИМЕНИЙ (падежные формы)

1. Граммы/килограммы. Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием — грамм и килограмм — уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.

Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо — это устойчивое сочетание.

2. Грузины, осетины, турки. Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
Запомните и вариант «турок». «Нет турков» — неправильно.

3. Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

4. Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

5. Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.

С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!

Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» — можно.

6. Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма — «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые — как допустимый в разговорной речи.

Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число — тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» — и вам все станет ясно.

7. Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?

Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин — осетин — погон.

Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

8. Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие — что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».

Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».

Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

9. Караты. Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!

10. Донья, простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно — кочерёг.

Что касается слова «дно», то тут верным вариантом будет форма «доньев».

Простыня — простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.

Вопрос без ответа

Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира — уггами. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?

Чулок, носков и туфель: разбираемся с трудностями множественного числа
Запоминаем, как правильно склонять «ясли», «оладьи» и «угги»

События на Украине и их сравнение, например, с ситуацией в Южной Осетии и Абхазии заставили снова задуматься, как правильно: грузин или грузинов, осетин или осетинов? Впрочем, это не единственная трудность, связанная с употреблением множественного числа. «Московские новости» сделали памятку для тех, кто хочет купить грамм(ов) сто колбасы, килограмм помидор(ов), а также чулки, носки и туфли.

1. Граммы/килограммы. Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием — грамм и килограмм — уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.

Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо — это устойчивое сочетание.

2. Грузины, осетины, турки. Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
Запомните и вариант «турок». «Нет турков» — неправильно.

3. Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

4. Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

5. Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.

С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!

Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» — можно.

6. Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма — «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые — как допустимый в разговорной речи.

Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число — тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» — и вам все станет ясно.

7. Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?

Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин — осетин — погон.

Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

8. Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие — что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».

Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».

Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

9. Караты. Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!

10. Донья, простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно — кочерёг.

Что касается слова «дно», то тут верным вариантом будет форма «доньев».

Простыня — простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.

Вопрос без ответа

Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира — уггами. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?

Гиви, твой собак клюит мой клубник.
- Он не клюит, он нюхит.
- Чтоб он поп табэ так нюхит, как клюит мой клубник.

Небольшой горный городок в Грузии. Наш командировочный заходит в вино-водочный магазин. За прилавком, естественно, продавец-грузин. Командировочный:
- Скажите, пожалуйста, есть ли у вас "Хванчкара"?
Грузин:
- Канэчно, дарагой.
Берет пустую бутылку, наливает в нее красную жидкость из стоящей рядом бочки, закупоривает, достает из-под прилавка этикетку "Хванчкара", наклеивает на бутылку и протягивает ее клиенту. Командировочный, видя такое дело:
- Вы знаете, я наверное возьму лучше "Кинзмараули".
Грузин:
- Как хочеш, дарагой.
Опять берет пустую бутылку, наливает в нее ту же жидкость из той же бочки, закупоривает, достает из-под прилавка этикетку "Кинзмараули", наклеивает ее и протягивает бутылку покупателю.
Командировочный (безо всякой надежды):
- А может, у вас есть "Телиани"?
Грузин, посмотрев под прилавок:
- Ест, но наклэйки нету.

Приходит грузин в хлебный магазин, хочет купить две булочки, и забыл, как по-русски будет "два", подумал немного и говорит:
- Дэвушка дайте мне три булочка, - потом добавляет, - одын нэ нада!

Грузин сидит кушает лягушку, подходит второй:
- Что делаешь?
- Рыба кушаю.
- Где взяль?
- Сам припрыгаль.
- Почему зеленый?
- Наверно, молодой еще.

На чемпионате мира по биатлону грузинский биатлонист промазав все 5 выстрелов, подъехал и зарезал мишень кинжалом!

Идет грузин, а перед ним две блондинки:
- Дэвушки я вас хачу!
- А мы нет!
- Ну мынет, так мынет.

Как назвать грузина, несущего барана под левой подмышкой и козу - под правой?
- Бисексуал.

В армии собрались женатые солдаты, про брачную ночь рассказывают. Первый:
- У меня жена в первую брачную ночь такой праздник устроила, по высшему классу. И так и сяк. Где только научилась.
Второй:
- А я свою так отымел, она на следующий день лежала, ходить не могла.
Третий - грузин:
- На третюю брачную ночь…
- На какую третью, мы про первую говорим.
- Нэ мишай, да! На третюю брачную ночь…
- Ты не понял мы про первую говорим.
- Нэ мишай, сказал! На третюю брачную ночь моя молодой красывый жина говорит: Гиви, слущай, достань, я писать хочу.

Зоопарк. Мимо клетки с гориллой идет экскурсия. Последним идет грузин. Вдруг он оглядывается по сторонам, наклоняется к клетке и шепчет:
- Гиви, это ты?

Грузин вбегает к доктору, там много больных, но грузин не обращает внимания и кричит:
- Доктор! У меня проблемы с моим х*ем!
- Послушайте! Здесь много народу! Не могли бы вы сказать это как нибудь … помягче?
- Помягче? Ок. Доктор! У меня проблемы с моим ухом!
- Вот! Так гораздо лучше! И что же у вас с вашим ухом??
- ОНО У МЕНЯ НЕ ПИСАЕТ!

Сдал грузин анализы в больницу, а когда пришёл узнавать результат, ему ошибочно сказали, что он беременный.
Идёт он по аулу грустный такой, и тут ему из окна другой грузин кричит:
- Эй Гоги, пашли в ачко паиграем
Гоги:
- Хватыт, уже доигрались.

Встретились Вахтанг с Гиви.
Вахтанг:
- Мне вчера сон приснился. Купиль я 600 мерседес и катаюсь на нем по проспекту Руставели, там стоит много лудей и все мне машут, а я мимо них туда-суда, вдруг ты вискакиваешь и машишь мнэ больше всех, а я мимо тебя катаюсь так и не остановилься…
Гиви:
- Слюший, какой я вчера сон видел. Прихожу я в ресторан "Иверия", смотрю там Пугачева, ну я ее приглясиль и вес вэчер с ней в ресторане посидель. Патом она мне гаворит: Гоги я лублу тэбя и хачу тэбя. Мы с нэй пошли в номэр. Вдруг стук в двэр я откриваю, а там Ротару кидается на меня и говорит что лубит мэня и хочэт мэня. Ну, понимаешь, я один их двое я выскакиваю на проспект Руставели. Смотрю ты едешь на мерседесе я тебе машу, а ты как дурак мимо мена туда-суда, туда-суда!